村一ぱいの
子ども哉
yuki tokete
mura ippai no
kodomo kana
Translated in English sounds like:
the village brimming over...
with children!
(translation by David Lanoue , http://haikuguy.com)
I found it very inspiring today. Can you imagine it?
A small village, all white, covered by snow that slowly blankets everything. You are alone, watching outside from your window. You have just woken up, still in your pyjamas, still rubbing your eyes with your left hand. Feeling sad, maybe you won't be able to go outside, start your day as scheduled.
But suddenly - last row- a splash of colour, then two, three, four, painting the white quilt.
Sound of laugh. Cries of joy.
Children playing all around.
Have a lovely day! ^_^
No comments:
Post a Comment